Chinese President Xi Jinping encouraged foreign language press experts to do more to promote exchanges and communication between China and other countries and build a community with a shared future for mankind .
Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks Thursday in a letter responding to overseas experts as the publishing house celebrates its 70th founding anniversary.
In the letter, Xi said that all the experts, who come from different countries and have different cultural backgrounds, shared their love of China and Chinese culture and made meaningful contributions to the translation and editing work. country publication that serve international readers.
He said that translation is of great importance for promoting exchanges between human civilizations. The Chinese translation of Buddhist scriptures in history and the translation of Western scholarly and cultural works in modern times, the translation and dissemination of Marxist classics, and the circulation of Chinese cultural classics in Europe in the 17th and 18th centuries have all had a positive effect on the progress of human civilizations, Xi added.
The CPC has led the people to pave a unique path for China to modernize and create a new model of human progress, he said.
Through accurate and vivid translation and introduction, the world can better understand China in the new era, which is of great importance in promoting exchanges and mutual learning between Chinese and foreign civilizations, said Mr. .xi.
He noted that the experts have worked in China for a long time and have a deep understanding of Chinese history and culture, the characteristics of the nation and the development process.
“I hope you will continue to join forces to tell the stories of China with an excellent translation that can easily break down language and cultural barriers to help more foreign readers understand China and contribute more to building a community with a shared future for humanity,” Xi said.
Five foreign language press experts recently wrote to the Chinese president and told him about their translations of “Xi Jinping: The Governance of China.” They said they were proud to help the world understand China through their work.
Founded in 1952, the foreign language press was the first publishing house to produce foreign language publications after the founding of the People’s Republic of China in 1949. It has published more than 30,000 books in more than 40 languages, with a worldwide distribution of over 400 million copies.
In Thursday’s letter to experts, the Chinese president also sent his best wishes to all of the publisher’s employees.